segunda-feira, 26 de março de 2012

como se diz "assistir aula" em inglês?

ATTEND / WATCH / ASSIST

Sempre quando estamos tentando escrever algum coisa em Inglês é comum bater aquela dúvida sobre uma ou outra expressão, ou podemos cometer erros sem saber. Uma vez Joãozinho escreveu em uma redação em sala de aula "I watch English classes every saturday""... aparentemente não há nada de anormal, tudo poderia estar certo, afinal.....em tradução livre, temos: "assisto aula de Inglês todo sábado". O problema é que não é bem por aí, pra dizer "assistir uma aula" o mais aconselhável seria a forma: to attend a class.

olha como attend se comporta sendo o radical na palavra attendance, repare na tradução da frase abaixo:

teachers must keep a record of student´s attendance.
( professores devem manter um relatório da presença dos alunos)

Ou seja de quantos alunos compareceram na aula.

to attend (estar presente em algum evento) é a forma mais usada neste caso e em muitos outros com esse mesmo sentido, por exemplo:


1. assistir uma reunião

The meeting was attended by 50 % of the shareholders.
(a reunião foi assistida por 50 % dos acionistas.)

2. assitir uma missa

Mom gave up asking us to attend services with her long ago.
( mamãe desistiu a muito tempo de pedir pra gente ir pro culto / missa com ela.)

3.  ir em um casamento / assitir a um casamento

I attended a wedding last weekend.
(fui num casamento final de semana passado)


e é claro que também existe  to attend to somebody, aí a tradução fica "atender alguém" (numa loja por exemplo, forma mais comum no Inglês Britânico.)

are you being attended to, sir? 
(você está sendo atendido, senhor?

sendo assim, a frase do joãozinho "I watch English classes every saturday" tá errada, a gente já sabe que o certo é "I attend English classes every saturday". O verbo "to watch" é mais usado quando assistimos algo na TV ou presenciar, ver algo.


My dad religiously watched the show every friday night.
(my pai assistia religiosamente o programa toda sexta a noite.)

would you like to play? - no, thanks, I will just watch!
(gostaria de jogar? - não obrigado, só vou assistir!)

muita gente também comete alguns equívocos com o falso cognato, assist , esse é um dos diversos false friends espalhados por aí, que sempre causam muita confusão. O problema é que por serem parecidos com uma palavra de nossa língua, neste caso "assistir" alguns cometem erros bobinhos; como este aqui por exemplo: I assist TV every day. - o verbo to assist neste contexto tá errado é claro, o certo é: I watch TV every day. Como a gente já aprendeu. 

o verbo to assist , também significar assitir, mas no sentido de to help someone (ajudar alguém)
exemplo:

we`ll do all we can to assist you.
(faremos todo o possivel para assistir / ajudar você)

we are looking for people who would be willing to assist.
(estamos procurando pessoas que queiram ajudar.)


bom, espero que tenha ficado claro a diferença entre essas três palavrinhas que podem causar um pouquinho de confusão.


see you next time guys!

sábado, 10 de março de 2012

Como cantar alguém em inglês!

Como muitas palavras da língua portuguesa  "cantar" tem duas definições; 1. cantar: produzir vocalmente sons musicais. e 2. cantar: Seduzir com palavras ou maneiras hábeis. ou seja: 
to start talking to somebody to show them that you are sexually attracted to them (começar a conversar com alguém pra mostrar que você está atraido sexualmente por esta pessoa)

 Falando sobre o Inglês temos na primeira definição "sing", exemplo: Bruno Mars sings very well.

 Já para dizer a segunda forma em inglês podemos usar  a expressão: "to make a pass at anyone"  ou "to flirt with someone" ou mesmo " to hit someone", todas essas formas correspodem ao nosso "dar uma cantada em alguém", todas essas formas são verbos, para dizer "cantada" ( o substantivo) podemos usar: pick-up lines

uma das das cantadas ( pick-up lines) mais manjada é com certeza a "você vem sempre aqui?" (Do you come here often? ), acho que muita gente já deve ter ouvido essa...vamos ver outras cantadas bem ...digamos ...interessantes.


Have you ever heard any of these pick-up lines?

  • Do you have a map? I just keep on getting lost in your eyes.
  • Can I take a picture of you so I can show Santa just what I want for Christmas?
  • If this bar is a meat market, you must be the prime rib.
  • You're so hot when I look at you I get a tan.
  • I'm feeling a little off today. Would you like to turn me on?
  • You must be a magician, because every time I look at you everyone else disappears.
  • If you were a drug, I'd overdose!
  • Do you believe in love at first sight or do I have to walk by again?
  • Is there an airport nearby or is that just my heart taking off?
  • Whenever I see you my heart races. I hope to win first place.
  • I'm a thief, and I'm here to steal your heart.
  • You know what would look great on you? Me.
  • Did it hurt when you fell from heaven?
  • Was that an earthquake or did you just rock my world?
  • If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together.
  • You must be the reason for global warming because you’re hot.
  • Do you have a map? Because I keep getting lost in your eyes.
  • Baby you must be tired because you’ve been running through my mind all night!
  • You look like my second wife! And I’ve only been married once!
  • You know what? Your eyes are the same color as my Porsche.
  • If I followed you home, would you keep me?
  • All those curves! And me with no brakes!
  • The body is made up of 90% water and I’m thirsty
  • Are you busy tonight at 3:00 A.M.?
  • Are you O.K.? Because heaven is a long fall from here.
  • I didn't know that angels could fly so low!
  • Your daddy must have been a baker, because you've got a nice set of buns
  • Was your father a thief? 'Cause someone stole the stars from the sky and put them in your eyes.
  • Can I take your picture? (Why?) Because I want Santa to know exactly what I want for Christmas.
  • Grab them in the butt and ask, "Pardon me, is this seat taken?"
  • Hey, I lost my phone number ... Can I have yours?
  • Is there an airport nearby or is that my heart taking off?
  • Ok, I'm here, what do you want for your next wish?
  • Shall we talk or continue flirting from a distance?
  • You look just like my mother.
  • "I may be no Flinstone, but I can make your bed rock!"

é importante aprender algumas expressões para responder as cantadas, vamos ver algumas:

'That`s (so) sweet!' ( isso é tão meigo, doce!)
Get Lost! ( cai fora !)
Get Real!  (cai na real !)
Are you okay man/dude/girl/chick? ( você está bem cara, garota, gata?)
Do me a favor! (faça-me o favor!)
Excuse-me ( desculpe-me)

Por último vamos assistir um video dando algumas dicas sobre o primeiro encontro amoroso (how not to act on a fisrt date)