FALSE FRIEND: TRAVESTY
Essa palavra
causa sempre muita confusão, o fato é que ela se parece muito com a palavra
portuguesa “travesti”, mas travesty
significa na verdade “imitação, fantochada, paródia” etc.
Vamos ver
algumas aplicações:
The Trial was a travesty of justice
[o
julgamento foi um farsa de justiça.]
Their marriage was
a complete travesty
[o casamento
foi uma completa farsa.]
Mas como podemos
dizer em inglês “travesti” (pessoas que costumam vestir-se ou disfaçar-se com roupas do sexo oposto) ?
; para essa opção pode-se usar os
seguintes vocábulos: transvestite, tranny
My husband turned into a tranny but I still love him.
[meu marido virou travesti, mas
eu ainda amo ele.]
My friends are into tranny porn, they keep watching tranny porn behind
my back.
[meus amigos
gostam de filme pornô de travesti, ele vivem assistindo filmes pornôs quando eu
não estou.]
Nenhum comentário:
Postar um comentário